这组词都有“烘”“烤”的意思。它们的区别在于:
1.方式不同:bake通常指在密封的容器中或在锅上间接烘烤,食物不直接接触火; 而toast则指在火上或火旁直接烘烤,把食物烤脆,烘烤成黄色; roast既可指直接放在火上烤,也可指放在火炉中烤,还可指放在热炭中烤或把已烤的面包、肉等进一步烤得更焦。
2.客体不同:bake的客体为鱼、肉、面包等; 但toast主要是指用明火烤猪、禽肉,甚至一整只动物。
3.太阳烘晒用bake,烧砖也用bake。
这两个词的共同含义是“去掉水分而变干”。它们的区别是:
dry含义广泛,可指任何脱水变干的过程(如蒸发、吸收、固化等)和方法(如加热、吸水等); 而bake仅指“在火上加热、脱水、变干并硬结成块”,即bake是dry的一种过程和方法。例如:
The stream dried up during the hot summer.小溪在炎热的夏季干涸了。
本句的dry不可换用bake。
We dried our clothes in front of the fire.我们在火前烘干了我们的衣服。
本句中的dry也不能换为bake,因为烘干的衣服并未硬结成块。
这些动词均有“烘,烤”之意。
bake指在烤炉里烘烤,不与火直接接触,用持续的干热,缓慢地烘烤任何食物。
roast一般指在火上烤大块的肉或整只牲畜或家禽。
toast侧重通过烘烤使烘烤之物变成褐色,尤指烘面包、熏肉等。
采编自网络
lake-bake记忆方法:老伯在湖边烘烤大饼。
单词解说
bake:烤来自PIE*bhe,暖,热,同bath.bake:烤,烘,焙【同源词】:batch
As they bake, they perfume the whole house with the aroma of apples and spices.
他们烤蛋糕的时候,整幢房子都飘着苹果和香料的香气。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》They settled themselves with their backs to the cliff and let the warm sun bake them through.
他们靠着岩石坐了下来,沐浴着温暖的阳光.
来源:《简明英汉词典》Bake the mixture for 30 minutes until the top is golden and crunchy.
将混合物烘烤30分钟,直到顶部变脆呈金黄色。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Sunday mornings my mother would bake. I'd stand by the fridge and help.
星期天早晨,妈妈会烤面包,我就站在冰箱旁帮忙。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Bake until light golden and crisp around the edges and slightly soft in the centre.
烤至边缘浅黄松脆,中间略软。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Bake in the preheated oven for 25 minutes or until golden brown.
在预热过的烤箱里烤25分钟,或烤成金黄色。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》把油涂在茄子上,加盐和胡椒烤至松软。与此同时,在厚锅中加热剩余的油。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》I usually bake cake on Saturday. It takes me about two hours.
我通常在星期六烤糕点. 要用两小时左右.
来源:英汉 - 翻译样例 - 口语高升网 · 英语词汇
高升网 · 英语词汇
高升网 · 英语词汇
高升网 · 英语词汇
高升网 · 双语新闻
高升网 · 英语词汇