这两个词共同的意思是“生病的”。它们的区别是:
ill只用作表语,而sick既可用作表语,也可用作定语。另外,作“恶心”解时只用sick,作“坏的,糟的”解时只用ill。例如:
She's visiting her sick uncle in hospital.她到医院去看望生病的叔叔。
The man looks pretty sick.这人看上去病得很重。
We began to feel sick as soon as the ship started to move.轮船刚刚开动,我们就觉得恶心。
这组词共同的意思是“坏”。它们的区别是:
1.从所指范围上说, ill和bad范围最广,从稍有不利、不良到邪恶都可使用, evil和wicked指“邪恶”,程度较重。
2.从语气上说,从弱到强依次为bad, ill, evil , wicked。
3.evil多用于道德方面, wicked谴责意味最强。例如:
That woman has an evil tongue.那女人有一张惯于恶语中伤的嘴。
It's a wicked waste of money.这样浪费金钱简直是罪恶。
4.ill还可作“有病的,不健康的”解, bad还可作“不幸的,太可惜的”解。例如:
Too bad you couldn't come last night.真可惜,你昨晚没能来。
这两个词都有“感觉不适”的意思。unwell指短期生病, ill时间相对较长。另外, unwell语气较ill委婉。例如:
I didn't go to the concert because I felt unwell that evening.因为感到不舒服,那天晚上我没去听音乐会。
词源词根法
来自中古英语ille,邪恶的,不道德的,来自PIE*elk,伤口,脓疮,词源同ulcus,ulcerous.最终词义又回归其词源义生病的,疾病的。
同根单词
illness n.疾病
重要短语
fell ill生病
ill at ease不安的;感到拘束
fall ill生病
ill health n.不健康
He was dropped from the team amid speculation that he was seriously ill.
在一片以为他得了重病的猜测中,他被队里除名了.
来源:《简明英汉词典》He was very ill but good doctors and carefully nursing brought him through.
他病得很重,不过优良的医生和细心的护理救了他.
来源:《简明英汉词典》He looked very ill—his life force seemed to have drained away.
他看上去病得很厉害—他的生命力似乎枯竭了。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》As Mr. Sinclair was ill, Mr. Cook substituted as our teacher of chemistry.
由于辛克莱先生病了, 库克先生代任我们的化学老师.
来源:《简明英汉词典》The leading player is ill. Let his understudy to appear on the scene.
主角演员病了, 让他的替角出场.
来源:《现代汉英综合大词典》高升网 · 英语词汇
高升网 · 英语词汇
高升网 · 英语词汇
高升网 · 英语词汇
高升网 · 英语词汇
高升网 · 英语词汇