这三个短语的意义和用法均不同:not to say作“虽不能说”解,它表示在所谈及的两个方面,后者的程度虽然大于前者,但前者的程度已非常大,几乎接近后者的程度,从而使前者得到强调,该短语连接的两个成分不能随意调换位置; to say nothing of意为“更不用说”,它表示在所谈及的两个东西中前者的重要性大于后者,其语义特点在于通过肯定前者的意义来突出后者,表示赞扬、不满、惋惜等感情; to say the least (of it)作“至少可以说”解,它后面的of it常省略,其中it是指前面所提及的事情。
这组词的共同含义是“说,告诉”。它们的区别是:
say指“说出”,着重指说出具体的内容,一般用作及物动词,后面的宾语是所说的话; speak指“说话,发言”,着重开口说话的动作,一般用作不及物动词,其宾语通常是表示某种语言名称的词; talk指“讲话,谈论”,意思与speak相近,在一些情况下可以通用,通常talk用作不及物动词; tell指“告诉”,是直接给对方讲或以间接的方式转诉某事,在多数情况下, tell的后面通常接双宾语,在少数情况下可用简单宾语。试体会下面这几个词的用法和含义:He had talked for a long time, but he spoke so fast that we couldn't catch what he said.他讲了很长时间,但他说得太快了,我们没听清他讲了些什么。
Mr. Green was invited to speak〔talk〕 to us on Greek philosophy.格林先生应邀给我们讲希腊哲学。
He told me the news.他告诉了我这个消息。
He told me that he was coming.他告诉我说他就来。
这三个短语的意思是“问候”。它们的区别在于:ask after指向某人问起(另一人的)健康状况或福利、兴盛等情况,但所问候的人并不想知道详细情况,只表示一般的关心而已,例如:
He asked after your health.他向你问候。
say hello to与give one's regard to的意思和用法基本相同,后面都接被问候的对象,有时,这种问候是礼节性的说法,例如:
Say hello to your parents for me, please.请代我问候你父母。
Please give my kind regards to your brother.请代我向令兄问候。
词源记忆法
来自古英语 secgan, 说,告知,来自 Proto-Germanic * sagjanan, 说,告知,来自 PIE * sekw, 说, 告知,词源同 saga,saw. 引申诸相关词义。
同根单词
saying n.谚语;俗语
重要短语
say to oneself心里想;自言自语
that is to say就是;即;换言之
they say据说;人们说
say when[俚语]停止;制止
The boss may look a bit fierce, but in fact he wouldn't say " boo " to a goose.
老板可能看上去有点凶, 但实际上他不会吓唬人.
来源:《简明英汉词典》Marx wrote back to say that Engels'praise had greatly encouraged him.
马克思回信给恩格斯说,他的赞誉对自己的鼓励很大.
来源:《简明英汉词典》It's easy to say now what we should have done then — with the wisdom of hind sight!
现在说我们当时应该如何做是不难的——这全是事后聪明.
来源:《简明英汉词典》This is a despicable fraud . Just imagine that he has the effrontery to say it.
这是一个可耻的骗局. 他竟然有脸说这样的话.
来源:《简明英汉词典》Think carefully about what you say: your views could be easily misrepresented by the press.
仔细考虑你要说的话: 你的看法会很容易被新闻界歪曲.
来源:《简明英汉词典》Environmentalists say there is a high risk of pollution from the landfill site.
环境保护工作者说废渣埋填地很可能造成污染.
来源:《简明英汉词典》If you memorize a poem, you can say it without looking at a book.
你若记住一首诗, 不看书就能脱口而出.
来源:《现代汉英综合大词典》When he got married, Alf was too embarrassessed to say anything to his wife about his job.
在阿尔弗结婚时, 因为怕难堪,他对妻子只字不提有关自己职业的事.
来源:《用法词典》Why didn't she say a word? Is there anything in her mind that she finds it hard to disclose?
为什么她一言不发,是不是有什么难言之隐?
来源:《现代汉英综合大词典》高升网 · 英语词汇
高升网 · 英语词汇
高升网 · 英语词汇
高升网 · 英语词汇
高升网 · 双语新闻
高升网 · 英语词汇